miércoles, febrero 27, 2013


 CORINNA…DE” ENTRAÑABLE  A  CERCANO “

 

 

 

 

 

 

 

No me puedo resistir a  seguir  hablando de  la  princesa , porque me parece que su traductora  en las  entrevistas o tiene muy mala  uva , o bien  no se  expresa  bien .

¡Es que lo pone a  huevo!

El tema  va de adjetivos, y de sutiles  cambios, pero que al final vienen a decir  mensajes  parecidos.

Según mis  fuentes  consultadas algunas  de las  definiciones   de  entrañable  son;

…Querido, que llega  a lo más hondo del corazón-

…Se refiere  a algo muy afectuoso e íntimo-

…Se refiere  a alguien muy querido  por la persona.

--Nos da  cuenta  de aquello que s e destaca  a  algo muy íntimo o súper  afectuoso.

Deducimos  sobre las  definiciones  contrastadas, por supuesto que la persona entrañable, es alguien a quien nos une un afecto…

¡Cuidado!...E íntimo.

¡No lo digo yo, lo dice el diccionario!

El afecto y la intimidad  en este  caso son los mensajes que nos  daría, sin sugestión, ni mal intención ninguna, esta palabra

Pero  al parecer  ,alguien le ha  dicho a la princesa , por ser consorte de su ex marido , y  que perdería su  título si el marido se  volviese a casar , que quizás la palabra  entrañable  enviaba un mensaje  demasiado directo , así  que en su nueva entrega , ( y eso que no quería  notariad ) hace un cambio en su  descripción y  lo sustituye por cercano , que parce  un adjetivo más light.

¡O eso cree  ella!

Vamos con cercano;

Cercano es  según las fuentes  consultadas:

…Próximo, inmediato  en el tiempo o en el espacio

…Que  se encuentra  a corta  distancia, próximo o inmediato

..Próximo, que  está  cerca.

Ya ha dejado de ser íntimo, para ser próximo.

Ha dejado de  ser querido  a  estar cercano en el tiempo.

 Ha dejado de ser  muy querido  para  estar  cerca.

 

Una sutileza princesa, si pensaba que  con esto  cambiaríamos de opinión, está pero que muy equivocada. Si creía que con tanto reportaje  se la  dejaría  fuera del circo ,no conoce la estirpe de la piel de toro, que nos  gusta más un cotilleo, un chisme , y hablar  como cotorras  en “ patio de vecinos “

 
 
 
 
Pero mire , le daré un consejo , manténgase  alejada , no hable mas ,  enfádese con su traductora, porque al final  va  a perder también su trabajo y su extensa  lista de contactos , y a lo mejor  tiene que apuntarse el paro , como el Sr Bárcenas.

¡Lo dicho!

Angels Vinuesa

 

 

No hay comentarios: